Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 32:32 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 Чокот њихов је од чокота содомског и из винограда гоморског. Грожђе им је грожђе затровано, зрна су им горка.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

32 Jer, vino njihovo, od loze je sodomske, a sa polja gomorskih. Grožđe je njegovo, grožđe otrovano, grozdovi mu sama gorčina.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

32 Јер, вино њихово, од лозе је содомске, а са поља гоморских. Грожђе је његово, грожђе отровано, гроздови му сама горчина.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

32 Лоза им потиче од лозе содомске и са поља гоморских; грожђе им је пуно отрова, гроздови пуни горчине,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

32 Jer je èokot njihov od èokota Sodomskoga i iz polja Gomorskoga; grožðe je njihovo grožðe otrovno, puca su mu gorka.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 32:32
11 Iomraidhean Croise  

У торбицу си запечатио преступе моје и безакоња моја чуваш.


Чујте реч Господњу, главари содомски, послушај закон Бога нашег, народе гоморски:


Шта је још требало учинити винограду мом, а да му нисам учинио? Кад сам се надао грожђу, зашто роди грожђе кисело?


Ја сам те засадио као лозу изабрану, као врсту племениту. Како си се претворио у јалов род, у лозу дивљу?


Међутим, и код пророка јерусалимских страхоте видим: прељубу чине, иду путевима лажним, руке злочинцима укрепљују, тако да од злоће не одступају. Сви су они као Содом и становници његови као Гомора.”


Злочин кћери народа мог већи је од греха Содома. Он одједном пропаде, и нису се дизале руке на њега.


Али вам кажем да ће содомској земљи бити лакше на Дан суда него теби.”


Кад чује речи ове заклетве, нека нико себе не благослови у срцу и нека не каже: ‘Биће ми добро и ако живим по жељама срца свога’, да се не би напијао из суве земље.


Вино им је отров немани, љути отров змијски.


пазећи да ко не остане без благодати Божје и „да не узрасте какав горак корен и не узнемири вас”, и да се многи њиме не опогане,


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan