Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 29:16 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

16 Видели сте кипове њихове и идоле њихове од дрвета и камена, од сребра и од злата које имају.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

16 Vi, naime, i sami znate kako smo živeli u egipatskoj zemlji i kako smo prolazili posred naroda; onih naroda kroz koje ste prošli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

16 Ви, наиме, и сами знате како смо живели у египатској земљи и како смо пролазили посред народа; оних народа кроз које сте прошли.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

16 И сами знате како смо живели у Египту и како смо прошли кроз народе на путу овамо.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

16 Jer vi znate kako smo živjeli u zemlji Misirskoj, i kako smo prošli kroz narode kroz koje smo prošli.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 29:16
8 Iomraidhean Croise  

Тада сам им рекао: Одбаците сви кипове који су вам пред очима и не саблажњавајте се киповима египатским. Ја сам Господ, Бог ваш!


Приближићеш се синовима Амоновим. Немој да их узнемирујеш и не започињи рат с њима! Нећу ти дати ништа од земље амонске у наследство јер сам је већ дао синовима Лотовим у наследство.’


‘Подигните се! Идите и пређите поток Арнон! Ево, предајем ти у руке Сиона Аморејина, цара есевонског, и земљу његову. Почни да освајаш и зарати против њега!


Наложи народу и реци им: Сада ћете прећи преко границе браће своје, синова Исавових који живе у Сиру. Они вас се боје, али се и ви чувајте!


Тада ми рече Господ: ‘Немој да узнемирујеш Моавце и да започињеш рат с њима јер ти ништа од њихове земље нећу дати у власништво. Синовима Лотовим дао сам у наследство Ар.


Ви знате како смо живели у земљи египатској и како смо прошли кроз народе кроз које смо морали да прођемо.


Нека не буде међу вама човека ни жене, породице ни племена којима би се данас срце одвратило од Господа, Бога нашег, па да иде да служи боговима тих варвара. Нека не буде међу вама корен на коме би расли отров и пелен.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan