Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 29:15 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

15 Ви знате како смо живели у земљи египатској и како смо прошли кроз народе кроз које смо морали да прођемо.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

15 koji danas stojite ovde sa nama pred Gospodom, Bogom našim, nego i sa onima koji danas nisu ovde.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

15 који данас стојите овде са нама пред Господом, Богом нашим, него и са онима који данас нису овде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

15 који данас стојите с нама овде пред ГОСПОДОМ, нашим Богом, него и са онима који нису данас овде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

15 Nego sa svakim koji danas stoji ovdje s nama pred Gospodom Bogom našim, i sa svakim koji nije danas ovdje s nama.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 29:15
6 Iomraidhean Croise  

Даћу им једно срце и један пут да би ме се бојали у све дане за добро њихово и синова после њих.


Питаће за пут за Сион, и тамо ће управљати лице своје: ‘Дођите, прионите уз Господа савезом вечним и незаборавним!’


Јер је за вас то обећање, и за вашу децу, и за све даљне, колико год их позове Господ Бог наш.”


Муж који не верује, наиме, посвећен је верном женом, и жена која не верује посвећена је братом; ваша деца би иначе била нечиста, а сад су света.


Видели сте кипове њихове и идоле њихове од дрвета и камена, од сребра и од злата које имају.


Није Господ склопио тај савез са оцима нашим, него с нама, који смо данас живи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan