Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 28:41 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

41 Рађаћеш синове и ћерке, али неће бити твоји јер ће отићи у ропство.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

41 Rađaće ti se sinovi i ćerke, ali tebi neće pripadati, jer će otići u ropstvo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

41 Рађаће ти се синови и ћерке, али теби неће припадати, јер ће отићи у ропство.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

41 Рађаће ти се синови и кћери, али их нећеш имати за себе, јер ће одлазити у сужањство.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

41 Rodiæeš sinove i kæeri, ali neæe biti tvoji; jer æe otiæi u ropstvo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 28:41
8 Iomraidhean Croise  

Он одведе сав Јерусалим, све кнезове, све храбре ратнике, десет хиљада заробљеника, све дрводеље и све коваче, тако да је преостало само најсиромашније становништво у земљи.


Синови Израиљеви заробише од браће своје двеста хиљада жена, синова и кћери. Узели су и силан плен од њих и однели су плен у Самарију.


Неће узалуд радити, нити ће за рану смрт децу рађати. Биће благословен од Господа нараштај тај и с њима потомство њихово.


Праведан је Господ, јер сам се противио заповестима његовим. Чујте, сви народи, и гледајте бол мој! Девојке моје и младићи моји у ропство одоше!


Постадоше глава непријатељи његови, напредују противници његови. Господ га уцвели због мноштва грехова његових. У ропство иду деца његова пред гонитељима њиховим.


Потом рече цар Асфеназу, старешини дворана својих, да доведе младиће између синова Израиљевих који су царског или кнежевског рода,


Почупај се и острижи за милом децом својом.”


Синове твоје и ћерке твоје предаће другом народу. Твоје очи ће то гледати и стално ћеш плакати за њима, али ће ти руке бити немоћне.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan