Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 27:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Потом Мојсије и левитски свештеници рекоше целом Израиљу говорећи: „Пази, Израиљу, и слушај! Данас си постао народ Господа, Бога свога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Mojsije reče sveštenicima, Levitima i svem Izrailju: „Utihni, Izrailju, i počuj! Danas si postao narod Gospoda, Boga svoga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 Мојсије рече свештеницима, Левитима и свем Израиљу: „Утихни, Израиљу, и почуј! Данас си постао народ Господа, Бога свога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Тада Мојсије и свештеници, који су Левити, рекоше целом Израелу: »Стишај се и слушај, Израеле! Данас си постао народ ГОСПОДА, свога Бога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 I reèe Mojsije i sveštenici Leviti svemu Izrailju govoreæi: pazi i èuj Izrailju, danas si postao narod Gospoda Boga svojega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 27:9
9 Iomraidhean Croise  

Учврстио си себи народ свој Израиљ да ти буде народ заувек, а ти си му, Господе, постао његов Бог.


Сада пак, пошто сте ослобођени греха и пошто сте стављени у службу Богу, имате свој плод на освећење, а живот вечни као крај.


Зато слушај глас Господа, Бога свог. Спроводи заповести његове и законе његове које ти ја данас заповедам.”


Испиши на том камењу све речи овог закона, читко и тачно.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan