5. Mojsijeva 27:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић22 Нека је проклет ко легне са сестром својом, ћерком оца свога или мајке своје. Сав народ нека каже: ‘Амин.’ Faic an caibideilNovi srpski prevod22 „Proklet bio ko legne sa svojom sestrom, sa ćerkom svoga oca ili ćerkom svoje majke!“ A sav narod neka kaže: „Amin!“ Faic an caibideilНови српски превод22 „Проклет био ко легне са својом сестром, са ћерком свога оца или ћерком своје мајке!“ А сав народ нека каже: „Амин!“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод22 »Проклет био ко има полне односе са својом сестром, кћери свога оца или кћери своје мајке.« Нека тада сав народ каже: »Амин!« Faic an caibideilSveta Biblija22 Proklet da je koji bi obležao sestru svoju, kæer oca svojega ili kæer matere svoje. A sav narod neka reèe: amin. Faic an caibideil |