5. Mojsijeva 27:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић20 Нека је проклет онај ко легне са женом оца свога. Открио је покривач оца свога. Сав народ нека каже: ‘Амин.’ Faic an caibideilNovi srpski prevod20 „Proklet bio ko legne sa ženom svoga oca, jer je otkrio golotinju svoga oca!“ A sav narod neka kaže: „Amin!“ Faic an caibideilНови српски превод20 „Проклет био ко легне са женом свога оца, јер је открио голотињу свога оца!“ А сав народ нека каже: „Амин!“ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод20 »Проклет био ко има полне односе са женом свога оца, јер наноси срамоту своме оцу.« Нека тада сав народ каже: »Амин!« Faic an caibideilSveta Biblija20 Proklet da je koji bi obležao ženu oca svojega, te otkrio skut oca svojega. A sav narod neka reèe: amin. Faic an caibideil |