Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 27:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Нека је проклет онај ко помера међу ближњега свога. Сав народ нека каже: ‘Амин.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

17 „Proklet bio ko pomera kamen međaš svoga bližnjeg!“ A sav narod neka kaže: „Amin!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

17 „Проклет био ко помера камен међаш свога ближњег!“ А сав народ нека каже: „Амин!“

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

17 »Проклет био ко помери туђи камен-међаш.« Нека тада сав народ каже: »Амин!«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

17 Proklet da je koji bi pomakao meðu bližnjega svojega. A sav narod neka reèe: amin.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 27:17
5 Iomraidhean Croise  

Безбожници померају међе, отимају стадо и напасају га.


Не помичи старе међе које су поставили очеви твоји.


Посташе кнезови Јудини као они што међе померају. На њих ћу као воду излити гнев свој!


Не померај границе ближњега свога које су поставили стари на твом имању, које ћеш добити у наследство у земљи коју ти Господ, Бог твој, даје да је наследиш.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan