Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 26:4 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

4 Тада нека свештеник узме котарицу из твоје руке и стави је пред жртвеник Господа, Бога твога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

4 Zatim neka sveštenik uzme košaru iz tvoje ruke i položi je pred žrtvenik Gospoda, Boga tvoga.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

4 Затим нека свештеник узме кошару из твоје руке и положи је пред жртвеник Господа, Бога твога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

4 Свештеник ће узети корпу од тебе и ставити је испред жртвеника ГОСПОДА, твога Бога.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

4 A sveštenik neka uzme kotaricu iz tvoje ruke i metne je pred oltarom Gospoda Boga tvojega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 26:4
5 Iomraidhean Croise  

Слепци, шта је веће, дар или жртвеник који освећује дар?


Приђи свештенику који тада буде служио и реци му: ‘Изјављујем данас пред Господом, Богом својим, да сам дошао у земљу за коју се Господ заклео оцима нашим да ће нам је дати.’


Онда изговори пред Господом, Богом својим, и реци: ‘Мој отац је био Аморејац, номад. Сишао је у Египат с мало људи да се склони. Тамо је настао велики, силан и бројан народ.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan