Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 26:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 Данас си се зарекао Господу да ће он бити Бог твој, да ћеш ићи путевима његовим, испуњавати законе његове, заповести његове и прописе његове и да ћеш слушати глас његов.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

17 Danas si izjavio da će Gospod biti tvoj Bog, i da ćeš slediti njegove puteve i držati njegove uredbe i propise, i slušati njegov glas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

17 Данас си изјавио да ће Господ бити твој Бог, и да ћеш следити његове путеве и држати његове уредбе и прописе, и слушати његов глас.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

17 Данас си изјавио да је ГОСПОД твој Бог и да ћеш чинити оно што он тражи, држати се његових уредби, заповести и законâ и покоравати му се.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

17 Danas si se zarekao Gospodu da æe ti biti Bog i da æeš iæi putovima njegovijem i držati uredbe njegove, i zapovijesti njegove i zakone njegove, i da æeš slušati glas njegov.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 26:17
26 Iomraidhean Croise  

ако се мирно вратим у дом оца мога, Господ ће ми бити Бог!


Цар стаде на своје место и заветова се Господу да ће ићи за Господом и да ће држати заповести његове, сведочанства његова и законе његове свим срцем и свом душом, испуњавајући све прописе савеза написане у тој књизи.


Погледајте бедеме његове, осмотрите дворове његове да бисте казивали будућим нараштајима.


Господ је моја снага и моја химна, Он ме је избавио! Он је Бог мој, Њега ћу славити! Он је Бог оца мога, Њега ћу узвишавати!


Сав народ одговори сложно говорећи: „Чинићемо све што је казао Господ!” Онда Мојсије јави Господу речи народа.


Онда рекоше Мојсију: „Ти нам говори и слушаћемо! Нека нам не говори Бог, да не погинемо!”


Мојсије узе Књигу завета, па је прочита народу. Народ одговори: „Све што је Господ рекао, чинићемо и слушаћемо!”


Гле, Бог је спасење моје, уздаћу се и нећу се бојати јер је Господ, Господ снага моја и песма моја, и спаситељ ми постаде.”


Овај ће рећи: ‘Ја сам Господњи’, а онај ће се звати именом Јаковљевим. Један ће написати ‘Господњи’ на руци својој и назваће се именом Израиљевим.”


Ту ћу трећину кроз огањ провести, прочистићу их као што се сребро чисти, прочистићу их као што се злато чисти. Они ће призивати име моје, и ја ћу им се одазвати. Рећу ћу: ‘То је народ мој!’, а он ће рећи: ‘Господ је Бог мој!’”


Ове ноћи, наиме, стаде преда ме анђео Бога коме припадам и коме служим


и не дајте своје удове греху за оружје неправедности, него предајте Богу себе, као живе из мртвих, а своје удове Богу за оружје праведности.


И давали су не само као што смо се надали, него су сами себе дали прво Господу, па онда нама – по Божјој вољи,


Нека ти ништа од проклетих ствари не прионе за руку твоју. Тако би Господ ублажио жестину гнева свога. Показао би милосрђе, смиловао се на тебе и умножио те, као што се заклео оцима твојим.


Само ако слушаш добро глас Господа, Бога свога, и ако држиш и испуњаваш све ове заповести које ти данас наређујем,


Зато слушај глас Господа, Бога свог. Спроводи заповести његове и законе његове које ти ја данас заповедам.”


Данас те поставља за свој народ, да ти он буде Бог, као што ти је рекао и као што се заклео оцима твојим, Аврааму, Исаку и Јакову.


Данас ти заповедам да волиш Господа, Бога свога, да идеш путевима његовим и да чуваш заповести његове, законе његове и наредбе његове. Тада ћеш жив бити, умножиће те Господ, Бог твој, и благословиће те у земљи коју идеш да запоседнеш.


Само пазите да испуњавате заповести и закон који вам је дао Мојсије, слуга Господњи: да волите Господа, Бога свога, и да увек идете путевима његовим, да чувате заповести његове, да сте му верни и да му служите свим срцем својим и свом душом својом.”


Онда Исус рече народу: „Сами сте себи сведоци да сте изабрали Господа да му служите.” Они одговорише: „Ми смо сведоци.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan