5. Mojsijeva 25:6 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић6 Први син кога она роди нека добије име његовог умрлог брата. Нека његово име не нестане у Израиљу. Faic an caibideilNovi srpski prevod6 Prvenac koga ona rodi, vodiće se na ime njegovog preminulog brata, da njegovo ime ne izumre iz Izrailja. Faic an caibideilНови српски превод6 Првенац кога она роди, водиће се на име његовог преминулог брата, да његово име не изумре из Израиља. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод6 Први син кога роди нека се води на име покојног брата, да се овоме име не избрише из Израела. Faic an caibideilSveta Biblija6 I prvi sin kojega ona rodi neka se nazove imenom brata njegova umrloga, da ne pogine ime njegovo u Izrailju. Faic an caibideil |