Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 24:3 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

3 па омрзне и њему, нека и он напише отпусно писмо, преда јој у руке и отпусти је из куће.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

3 pa je i taj drugi čovek zamrzi i napiše joj potvrdu o razvodu, uruči joj je i otera je iz svoje kuće – ili taj drugi čovek, koji ju je uzeo za ženu, umre –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

3 па је и тај други човек замрзи и напише јој потврду о разводу, уручи јој је и отера је из своје куће – или тај други човек, који ју је узео за жену, умре –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

3 па ни свом другом мужу не буде по вољи и он јој напише потврду о разводу, дâ јој је и отера је из своје куће, или ако он умре,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

3 Pa ako ovaj drugi muž omrzne na nju i napiše joj knjigu raspusnu i da joj u ruku, i otpusti je iz svoje kuæe, ili ako umre ovaj drugi muž koji se oženi njom,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 24:3
7 Iomraidhean Croise  

Овако говори Господ: „Где је књига отпусна мајке ваше којом сам је отпустио? Коме од мојих поверилаца сам вас продао? Гле, због безакоња својих сте продани и због грехова ваших је отпуштена мајка ваша.


Видела је и како сам дао књигу отпусну одметници Израиљ због свих грехова њених. Међутим, њена сестра, неверница Јуда, не уплаши се, него и она оде да блудничи.


Речено је даље: „Ко отпусти своју жену, нека јој да књигу отпусну.”


Они рекоше: „Мојсије је одобрио да се напише отпусна књига и да се жена отпусти.”


„Ако неки човек узме жену, ожени се њом, па му се не свиди јер на њој нађе нешто ружно, онда нека јој напише отпусно писмо и преда јој у руке. Затим нека је отпусти из своје куће.


Она кад оде из куће и уда се за другога,


Ако умре тај други човек који је њу узео, не може да је узме за жену онај први муж који је њу отпустио, јер се оскврнила, то би било гадно пред Господом. Не дај да се пуни грехом земља коју ти даје у наследство Господ, Бог твој.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan