Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 24:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Сећај се да си био роб у земљи египатској. Зато ти заповедам да овако чиниш.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

22 Sećaj se da si bio rob u zemlji egipatskoj. Zato ti zapovedam da vršiš ovu zapovest.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

22 Сећај се да си био роб у земљи египатској. Зато ти заповедам да вршиш ову заповест.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

22 Сети се да си био роб у Египту – зато ти заповедам да тако чиниш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

22 I opominji se da si bio rob u zemlji Misirskoj; zato ti ja zapovijedam da ovo èiniš.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 24:22
9 Iomraidhean Croise  

Чујте ме, ви који за правдом идете, који Господа тражите! Погледајте стену из које сте исечени и дубоку јаму из које сте извађени!


Сећај се да си био роб у Египту! Оданде те је извео Господ, Бог твој. Зато ти заповедам да чиниш тако.


Кад береш виноград свој, не скупљај пошто обереш. Нека остане дошљаку, сиротици и удовици.


„Кад настане расправа међу људима, па дођу пред суд да им пресуде, нека се оправда прав, а крив нека се осуди.


Из љубави према вама Господ се заклео оцима вашим. Зато вас је Господ извео руком моћном и ослободио из куће ропства, из руке фараона, цара египатског.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan