Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 23:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Кад пођеш у строју на непријатеље своје, чувај се сваког зла.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Kad pođeš s taborom na svoje neprijatelje, čuvaj se od svega što je nečisto.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 Кад пођеш с табором на своје непријатеље, чувај се од свега што је нечисто.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Када се утабориш након што си кренуо на своје непријатеље, чувај се свега што је нечисто.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 Kad otideš na vojsku na neprijatelje svoje, tada se èuvaj od svake zle stvari.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 23:9
11 Iomraidhean Croise  

Јосафат је боравио у Јерусалиму. Опет је обилазио народ од Вирсавеје до Јефремове горе и приводио их Господу, Богу отаца својих.


Тако је Језекија радио у целој земљи Јудиној. Чинио је оно што је било добро, право и часно пред Господом, Богом својим.


Нека не говори туђин који приђе Господу: „Господ ће ме искључити из свог народа.” Нека ушкопљеник не говори: „Ја сам само суво дрво.”


А питали су га и војници: „Шта да чинимо ми?” И рече им: „Не злостављајте никога и не оптужујте лажно, и будите задовољни својом платом.”


Ако међу твојима буде човек с ноћним изливом, нека изађе из збора и нека се не враћа.


Потомци који им се роде могу да се приме у сабор.


Чувајте се онога што је под заклетвом. Немојте да узмете нешто што је под заклетвом. Тиме бисте навукли клетву на збор Израиљев и унесрећили бисте га.


Тада пођоше синови Израиљеви и сав народ и дођоше у Ветиљ. Плакали су и стајали пред Господом. Постили су тога дана до вечери и приносили жртве паљенице и жртве захвалне пред Господом.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan