Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 23:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 Међутим, Господ, Бог твој, не хтеде да послуша Валама, него ти Господ, Бог твој, обрати проклетство у благослов јер те воли Господ, Бог твој.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Ali Gospod, Bog tvoj, nije hteo da usliši Valama, nego je Gospod, Bog tvoj, preokrenuo kletvu u blagoslov, jer te voli Gospod, Bog tvoj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Али Господ, Бог твој, није хтео да услиши Валама, него је Господ, Бог твој, преокренуо клетву у благослов, јер те воли Господ, Бог твој.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Али ГОСПОД, ваш Бог, није хтео да услиши Валаама, него је проклетство претворио у благослов за вас, јер вас ГОСПОД, ваш Бог, воли.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 Premda ne htje Gospod Bog tvoj poslušati Valama, nego ti Gospod Bog tvoj obrati prokletstvo u blagoslov, jer te milova Gospod Bog tvoj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 23:5
23 Iomraidhean Croise  

Можда ће Господ видети невољу моју и вратиће ми добро за његову данашњу грдњу.”


јер нису били изашли пред синове Израиљеве с хлебом и водом, него су унајмили Валама против њих да их прокуне. Међутим, Бог наш обрати ону клетву у благослов.


Псалам Асафов. Како је добар Бог Израиљу онима који су чистог срца!


Као врабац кад прхне, као ласта кад одлети, тако не стиже безразложно клетва.


Из даљине ми објави Господ: „Волим те љубављу вечном, зато ти стално милост чиним.


Тада сам прошао поред тебе. Погледао сам те и, гле, била си у добу, у годинама за љубав. Ја раширих скут свој преко тебе и покрих голотињу твоју. Заклео сам ти се и склопио савез с тобом’, говори Господ Господ, ‘и ти моја постаде.


Народе мој, сети се сада: шта је био наумио Валак, цар моавски, и шта му је одговорио Валам, син Веоров, шта је било од Ситима до Галгала, да схватиш праведност Господњу.”


„Волео сам вас”, говори Господ, „а ви питате: ‘Како нас волиш?’ Зар није Исав био брат Јакову?”, говори Господ, „а заволео сам Јакова, а омрзнуо сам Исава.


Анђео Господњи рече Валаму: „Иди с тим људима, али говори само оно што ти ја кажем!” Тада Валам оде с Валаковим поглаварима.


Он упути посланике Валаму, сину Веоровом, у Фатуру, која је на реци у земљи синова народа његовог. Позва га рекавши: „Ево, народ изађе из Египта! Ево, прекрио је земљу и стоји наспрам мене!


Спустио се и легао као лав, као лавица. Ко ће га подићи? Нека је благословен који тебе благосиља, нека је проклет који тебе проклиње!”


С обзиром на јеванђеље, они су непријатељи Божји – вас ради, а с обзиром на избор, Бог их воли због отаца.


Шта ћемо, дакле, на то рећи? Ако је Бог за нас, ко ће против нас?


као што је написано: „Јакова сам заволео, а Исава сам омрзо.”


Јер садашња наша лака невоља остварује нам прекомерно и неизмерно, вечно изобиље славе,


Да пређем Јордан, у земљу коју нам даје Господ, Бог наш. То су нам допустили синови Исавови, који живе у Сиру и Моавци, који живе у Ару.’


Да, он воли народе, сви свети су у руци твојој, скупили су се код ногу твојих да прихвате речи твоје.


Због тога што је волео очеве твоје изабрао је потомке њихове после њих. Он сам изведе те из Египта великом силом својом.


Међутим, ја нисам хтео да послушам Валама. Он вас је чак благословио и избавих вас из руке његове.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan