Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 23:24 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

24 Ако уђеш у виноград ближњега свога, можеш да једеш грожђе до миле воље, али га не стављај у посуду своју.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

24 Ako uđeš u vinograd svoga bližnjega, jedi grožđa do mile volje, ali ga ne smeš staviti u svoju korpu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

24 Ако уђеш у виноград свога ближњега, једи грожђа до миле воље, али га не смеш ставити у своју корпу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

24 Ако уђеш у туђи виноград, можеш да једеш грожђа колико ти драго док се не наситиш, али немој да га стављаш у своју корпу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

24 Kad uðeš u vinograd bližnjega svojega, možeš jesti grožða po volji dok se nasitiš; ali ga ne meæi u sud svoj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 23:24
10 Iomraidhean Croise  

Принеси Богу жртву захвалну и испуњавај Вишњем завете своје!


Ући ћу у дом твој са жртвама паљеницама, испунићу завете пред тобом


Замка је човеку да нешто посвети, а касније да мисли шта је заветовао.


„Кажи синовима Израиљевим и реци им: ‘Ако је неко заветовао Господу живот, ти процени.


учествујте у потребама светих, гостопримство упражњавајте.


јер „Господња је земља и све што је испуњава”.


Оно што пређе преко уста твојих, то испуни. Драговољно си се заветовао устима својим Господу, Богу своме.


Ако уђеш у жито ближњега свога, можеш да кидаш класје руком својом, али не смеш срп да стављаш на жито ближњега свога.”


Не будите среброљубци, будите задовољни оним што имате, јер је он сам рекао: „Никад те нећу напустити нити ћу те оставити.”


Синови Израиљеви их не нападоше јер су се поглавари збора заклели Господом, Богом Израиљевим. Сав збор је гунђао против поглавара.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan