Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 23:2 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

2 У сабор Господњи нека не улази ванбрачно рођен. Ни десето колено његово нека се не прима у сабор Господњи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

2 Neka se u zajednicu Gospodnju ne prima mešanac; njegovo potomstvo neka se ne prima ni do desetog kolena.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

2 Нека се у заједницу Господњу не прима мешанац; његово потомство нека се не прима ни до десетог колена.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

2 Нека у ГОСПОДЊУ заједницу не улази нико ко је рођен у незаконитом браку, а ни његови потомци све до десетог колена.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

2 U sabor Gospodnji da ne ulazi kopile, ni deseto koljeno njegovo da ne ulazi u sabor Gospodnji.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 23:2
8 Iomraidhean Croise  

Нека не говори туђин који приђе Господу: „Господ ће ме искључити из свог народа.” Нека ушкопљеник не говори: „Ја сам само суво дрво.”


А ви, синови врачара, приђите овамо! Семе прељубничко и блудничко!


Ни губав ни закржљао, ни ко има болесно око, ни шугав, ни с лишајима, ни ушкопљеник.


У Азоту ће мешанци живети, сломиће понос филистејски.


Ви чините дела свога оца.” Рекоше му: „Ми нисмо рођени из блуда, једног оца имамо – Бога.”


„У сабор Господњи нека не улази онај коме су мошнице стучене, ни онај коме је уд одсечен.


У сабор Господњи нека не улазе Амонац и Моавац. Ни десето колено његово нека не улази довека у сабор Господњи.


Ако сте пак без прекоревања, у ком су сви добили део, онда сте копилад, а не синови.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan