5. Mojsijeva 22:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић17 Зато прича о њој ружно и говори: Не нађох у твојој ћерки знаке девичанства. Међутим, ево знакова девичанства моје ћерке.’ Нека разастру чаршав пред старешинама градским. Faic an caibideilNovi srpski prevod17 Evo, on je izneo neosnovane optužbe, govoreći: „Nisam našao dokaz devičanstva na tvojoj ćerki.“ Ovo je dokaz o devičanstvu moje ćerke!’ Onda neka rasprostru posteljinu ispred gradskih starešina. Faic an caibideilНови српски превод17 Ево, он је изнео неосноване оптужбе, говорећи: „Нисам нашао доказ девичанства на твојој ћерки.“ Ово је доказ о девичанству моје ћерке!’ Онда нека распростру постељину испред градских старешина. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод17 па је клевеће говорећи: ‚Нисам нашао доказ девичанства твоје кћери.‘ Али ево доказа девичанства моје кћери.« Нека тада родитељи рашире чаршав пред градским старешинама. Faic an caibideilSveta Biblija17 I dade priliku da se govori o njoj rekav: ne naðoh u tvoje kæeri djevojaštva; a evo znaka djevojaštva kæeri moje. I neka razastru haljinu pred starješinama gradskim. Faic an caibideil |