Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 21:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Онда нека га сви људи онога места каменују да погине. Тако истреби зло из своје средине. Сав Израиљ нека чује и нека се уплаши.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

21 Zatim neka ga svi ljudi u gradu zaspu kamenjem da umre. Tako ćeš iskoreniti ovo zlo iz svoje sredine. Celi Izrailj će čuti za ovo, pa će se bojati.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

21 Затим нека га сви људи у граду заспу камењем да умре. Тако ћеш искоренити ово зло из своје средине. Цели Израиљ ће чути за ово, па ће се бојати.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

21 Нека га онда сви људи из његовог града каменују до смрти. Искорени зло из своје средине. Када сав Израел чује за то, уплашиће се.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

21 Tada svi ljudi onoga mjesta neka ga zaspu kamenjem da pogine; i tako izvadi zlo iz sebe, da sav Izrailj èuje i boji se.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 21:21
21 Iomraidhean Croise  

Потом узеше Авесалома, бацише га у повећу јаму у шуми и набацаше на њега веома велику гомилу камења. Сав Израиљ побеже, сваки своме шатору.


Ко прокуне оца свога или мајку своју, нека се погуби.


Око које се руга оцу и не слуша мајку кљуцаће гавранови с потока и појести млади орлови.


„Кажи синовима Израиљевим: ‘Ако неко од синова Израиљевих или дошљак који живи у Израиљу принесе своје дете Молоху, нека се погуби. Народ у земљи нека га каменује.


Човек или жена који би призивали духове или врачали нека се погубе. Заспите их камењем и крв њихова нека падне на њих.’”


„Изведи тога псовача пред збор. Потом нека ставе руке своје на његову главу сви који су га чули, а онда нека га сав збор заспе камењем.


Ко опсује име Господње, нека се погуби. Нека га сав збор заспе камењем. Ако опсује име Господње домаћи или дошљак, мора да се погуби.


Свештеник нека тако очисти сав збор синова Израиљевих. Опростиће им се јер су ненамерно сагрешили, а донели су пред Господа свој принос – жртву паљеницу Господу и жртву за грех свој пред Господом.


Тада Господ рече Мојсију: „Тога човека треба погубити! Нека га сав збор заспе камењем изван логора!”


Сав збор га изведе изван логора, засуше га камењем и он погибе, као што Господ заповеди Мојсију.


А Бог ће судити онима који су напољу. Уклоните злога из своје средине.


Нека сав Израиљ чује за то, нека се уплаши, да се то зло више не чини међу вама.


Идите само за Господом, Богом својим. Њега се бојте и његове заповести испуњавајте. Глас његов слушајте, њему служите и њега се држите.


Онај пророк или сањар нека се погуби. Он вас је наговарао да одступите од Господа, Бога свога, који вас је извео из земље египатске и избавио из куће ропства. Онај је хтео да вас одврати од пута који ти је заповедио Господ, Бог твој, да њим идеш. Тако истреби зло из своје средине.


онда изведи тог човека или ту жену који су учинили такво зло на врата своја и каменуј их да погину тај човек или та жена.


Сведоци нека први дигну руку на њега да га убију, а потом сав народ. Тако истреби зло из своје средине.


Тада нека кажу старешинама града свога: ‘Овај наш син је самовољан и непослушан. Не слуша нас, а изелица је и пијаница.’


онда нека изведу младу на врата њеног оца, па нека је људи оног места каменују на смрт. Учинила је срамоту у Израиљу блудничивши у дому оца свога. Тако истреби зло из своје средине.


обоје изведите на градска врата. Заспите их камењем да погину: девојку што није викала у граду и човека јер је оскрнавио жену ближњега свога. Тако истреби зло из своје средине.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan