Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 19:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Не померај границе ближњега свога које су поставили стари на твом имању, које ћеш добити у наследство у земљи коју ти Господ, Бог твој, даје да је наследиш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

14 Ne pomeraj kamen međaš svoga bližnjega, kojim su tvoji preci omeđili tvoje nasledstvo, što ćeš primiti u zemlji koju ti Gospod, Bog tvoj, daje da zauzmeš.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

14 Не померај камен међаш свога ближњега, којим су твоји преци омеђили твоје наследство, што ћеш примити у земљи коју ти Господ, Бог твој, даје да заузмеш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

14 Не померај суседов камен-међаш. Њега су поставили твоји претходници да означе твоје наследство у земљи коју ти ГОСПОД, твој Бог, даје у посед.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

14 Ne pomièi meðe bližnjega svojega koju postave stari u našljedstvu tvojem koje dobiješ u zemlji koju ti Gospod Bog tvoj daje da je naslijediš.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 19:14
9 Iomraidhean Croise  

Безбожници померају међе, отимају стадо и напасају га.


Ако то није урадио намерно, него је Бог допустио да му падне шака, одредићу му место где се може склонити.


Господ руши кућу охолима, а утврђује границу удовици.


Не помичи старе међе које су поставили очеви твоји.


Не померај старе међе и не улази у њиву сиротих.


Посташе кнезови Јудини као они што међе померају. На њих ћу као воду излити гнев свој!


Нека је проклет онај ко помера међу ближњега свога. Сав народ нека каже: ‘Амин.’


Тада вам заповедих и рекох: ‘Господ, Бог ваш, дао вам је ову земљу у наследство. Ви, који сте способни за војску, наоружани, пођите пред браћом својом, синовима Израиљевим.


Потом Мојсије издвоји три града са ове стране Јордана, према истоку.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan