Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 18:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Ти народи које наслеђујеш слушају гатаре и врачаре. Теби то не допушта Господ, Бог твој.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

14 Naime, ovi narodi koje ćeš ti izgnati slušaju vračare i gatare. Ti ne čini to, jer ti to ne dozvoljava Gospod, Bog tvoj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

14 Наиме, ови народи које ћеш ти изгнати слушају врачаре и гатаре. Ти не чини то, јер ти то не дозвољава Господ, Бог твој.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

14 Народи којима ћеш одузети посед слушају оне који се баве враџбинама и гатањем, али теби ГОСПОД, твој Бог, не допушта да то чиниш.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

14 Jer ti narodi koje æeš naslijediti, slušaju gatare i vraèare; a tebi to ne dopušta Gospod Bog tvoj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 18:14
9 Iomraidhean Croise  

Тада му Бог рече у сну: „Знам да си то учинио чистог срца, зато сам те сачувао да ми не сагрешиш и не дадох да је дотакнеш.


Свог сина је провео кроз огањ. Врачао је, гатао, поставио је оне који призивају духове и бајаче. Чинио је много онога што је зло у очима Господњим и гневио га.


Међутим, ти си оставио народ свој, дом Јаковљев, јер су пуни сујеверја источних. Врачају као Филистејци и за туђу децу се везују.


Немојте да слушате пророке своје, врачаре своје, сањаре своје, гатаре своје, ни бајаче своје који вам говоре и поручују да нећете служити цару вавилонском.


Данило одговори цару и рече: „Тајну коју цар тражи нису могли да објасне цару мудраци, гатари, врачари ни погађачи.


Уништићу кипове твоје и стубове твоје. Нећеш се више клањати делима руку својих.


који је у прошлим временима пустио све многобошце да иду својим путевима,


Нека се не нађе код тебе нико ко би пустио кроз огањ сина свога или ћерку своју. Ни врачар, ни гатар, ни који чара, ни чаробњак.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan