Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 17:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Онда учини онако како су они казали у месту које је Господ одабрао. Учини тачно како су те упутили.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Postupi onako kako su ti rekli na mestu koje Gospod izabere. Gledaj da uradiš baš onako kako te upute.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Поступи онако како су ти рекли на месту које Господ изабере. Гледај да урадиш баш онако како те упуте.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Поступи по одлуци коју ти они буду дали на месту које ће ГОСПОД изабрати. Помно учини све онако како те они упуте –

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 I uèini onako kako ti kažu u mjestu koje izbere Gospod, i gledaj da uèiniš sasvijem onako kako te nauèe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 17:10
4 Iomraidhean Croise  

Тако ћете моћи да поучавате синове Израиљеве свим заповестима које вам је Господ објавио преко Мојсија.”


Учини по упутству и по пресуди коју су изрекли. Не одступај од њихових речи ни надесно ни налево.


Обрати се свештеницима, левитима и судији који тада буде. Њих питај, они ће пресудити.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan