Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 16:11 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

11 Веселите се пред Господом, Богом својим, у месту које одабере Господ, Бог твој, ти, син твој, ћерка твоја, слуга твој, слушкиња твоја, левит који је у твом месту, дошљак, сиротица и удовица који су код тебе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

11 Tada se veseli pred Gospodom, Bogom svojim, ti, tvoji sinovi i ćerke, tvoje sluge i sluškinje, Levit koji živi u tvojim gradovima, te stranac, siroče i udovica, koji žive u tvojoj sredini, na mestu koje izabere Gospod, Bog tvoj, da tamo nastani svoje ime.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

11 Тада се весели пред Господом, Богом својим, ти, твоји синови и ћерке, твоје слуге и слушкиње, Левит који живи у твојим градовима, те странац, сироче и удовица, који живе у твојој средини, на месту које изабере Господ, Бог твој, да тамо настани своје име.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

11 И радуј се пред ГОСПОДОМ, својим Богом, на месту које ће он изабрати да тамо настани своје Име – ти, твоји синови и кћери, твоје слуге и слушкиње, Левит из твога града, дошљак, сироче и удовица који живе међу вама.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

11 I veseli se pred Gospodom Bogom svojim ti i sin tvoj i kæi tvoja i sluga tvoj i sluškinja tvoja, i Levit koji bude u mjestu tvojem, i došljak i sirota i udovica, što budu kod tebe, na mjestu koje izbere Gospod Bog tvoj da ondje nastani ime svoje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 16:11
16 Iomraidhean Croise  

Начини ми жртвеник од земље на којем ћеш ми приносити своје жртве паљенице и жртве захвалне, своју ситну и крупну стоку. На којем год месту одредим да се спомиње име моје, доћи ћу к теби да те благословим.


Тако сви нечисти постадосмо и правда наша као одећа нечиста. Сви као лист отпадосмо и као ветар нас разносе греси наши.


Зар није нестало хране пред очима вашим, радости очима вашим, радости и весеља из дома Бога нашега?


Међутим, ја ћу се радовати у Господу, кликтаћу Богу спасења свога.


И не само то, него се и хвалимо Богом кроз Господа свога Исуса Христа, чијим смо посредством сада примили помирење.


Не као да ми господаримо вашом вером, него сарађујемо у вашој радости; а ви у вери чврсто стојите.


Веселите се пред Господом, Богом својим, ви, синови ваши и ћерке ваше, слуге ваше и слушкиње ваше и левит који живи у вашем месту, јер он нема део наследства с вама.


То можеш да једеш пред Господом, Богом својим, у месту које изабере Господ, Бог твој. Весели се пред Господом, Богом својим, свиме што си створио ти, син твој, ћерка твоја, слуга твој и слушкиња твоја и левит који живи у твојим градовима.


Тражите га само на месту које је изабрао себи за пребивалиште Господ, Бог ваш, између свих племена да ту постави име своје. Тамо идите!


Једите тамо, пред Господом, Богом својим. Веселите се ви и породице ваше због свих плодова руку својих, чиме вас је благословио Господ, Бог ваш.


Тада нека дођу левит, јер нема удела ни наследства с тобом, дошљак, сирота и удовица који живе у месту твоме и нека једу и нека се насите. Тако ће те благословити Господ, Бог твој, у свим пословима које радиш рукама својим.”


Тада прослављај Празник недеља у славу Господа, Бога свога. Принеси дарове драге воље рукама својим од онога чиме те је благословио Господ, Бог твој.


Провеселите се на свој празник ти, син твој, ћерка твоја, слуга твој, слушкиња твоја, левит, дошљак, сиротица и удовица који буду у месту твоме.


Затим се провесели са сваким добром које даде Господ, Бог твој, дому твоме. Ти, левит и дошљак који је код тебе.


Радујте се свагда у Господу; опет велим: „Радујте се!”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan