Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 15:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Чувај се да се у срцу твом не појави зла мисао и да не кажеш: ‘Ближи се седма година, година опраштања.’ Због тога преко погледаш брата свога, сиромаха, па му не даш ништа. Он против тебе вапије Господу и грех ће бити на теби.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Pazi da ti se u srce ne uvuče opaka misao, pa da kažeš: ’Približila se sedma godina, godina praštanja’ i da nemilostivim okom pogledaš svoga siromašnoga brata, te mu ne daš ništa. Ako on zavapi Gospodu protiv tebe, greh će pasti na tebe.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 Пази да ти се у срце не увуче опака мисао, па да кажеш: ’Приближила се седма година, година праштања’ и да немилостивим оком погледаш свога сиромашнога брата, те му не даш ништа. Ако он завапи Господу против тебе, грех ће пасти на тебе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 Пази да ти се у срце не усади ова зла мисао: »Близу је седма година, година отписивања дугова«, па покажеш злу вољу према свом сународнику у нужди и не даш му ништа. Он ће се потужити ГОСПОДУ на тебе, и ти ћеш бити крив за грех.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 Èuvaj se da ne bude kakvo nevaljalstvo u srcu tvom, pa da reèeš: blizu je sedma godina, godina oprosna; i da oko tvoje ne bude zlo prema bratu tvojemu siromahu, pa da mu ne daš, a on zato da vapije ka Gospodu na te, i bude ti grijeh.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 15:9
30 Iomraidhean Croise  

До њега су вапаји сиротих стигли, и он чу вапаје сиротих.


Не стављам пред очи своје речи бескорисне, мрзим преступника, није уз мене.


оне који се хвале: „Моћни смо на језику и уснама нашим. Ко је господар над нама?”


Певајте хвалу Господу, који на Сиону пребива, објављујте народима дела његова!


Ако их уцвелиш и они к мени завапе, чућу глас њихов.


Тада ће се гнев мој распалити и мачем ћу вас погубити. Тако ће жене ваше постати удовице, а деца ваша сирочад.


Господ настави: „Видео сам невољу народа свога у Египту и чуо вапај његов због угњетача његових и познах муку његову.


Греши ко презире ближњега, а благо оном ко је милостив према убогом.


Ко запуши уво своје на јадиковање сиромаха, неће му се одговорити на вапаје његове.


Не једи јело код завидљивца и не жели посластице његове.


Размишљање безумника је грешно и подсмевач је људима одвратан.


Лаком човек јури за богатством, а не зна да ће га оскудица стићи.


Изнад свега чувај срце своје јер из њега живот излази.


Ја, Господ, истражујем срце и испитујем бубреге да бих дао сваком по путевима његовим, по плодовима дела његових.”


Кад се наврши седма година, нека свако отпусти брата свог, Јеврејина, који ти се продао. Служио је шест година, отпусти га од себе. Међутим, очеви ваши ме не послушаше и не пригнуше уво своје.


Јер из срца излазе зле мисли, убиства, прељубе, блуд, крађе, лажна сведочанства, хуле.


Или, зар нисам слободан да чиним што хоћу са својим? Или је око твоје зло што сам ја добар?’


„Сваке седме године нека је опраштање.


Он је сиромашан и потребна му је. У противном, завапиће Господу и ти би био грешан.


Мојсије им заповеди и рече: „Сваке седме године, опросне године, у одређено време на Празник колиба,


Ко, дакле, зна да чини добро, а не чини, грех му је.


Или мислите да Писмо узалуд говори: „До зависти чезне дух који се настанио у нама?”


Види плата радника који су пожњели ваше њиве, коју сте ви ускратили, виче и вика жетелаца дошла је до ушију Господа Саваота.


Не уздишите, браћо, један против другога да не будете осуђени; види, судија стоји пред вратима.


Будите гостољубиви међу собом без гунђања.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan