5. Mojsijeva 15:19 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић19 Све мушке првенце у стоци својој, крупној и ситној, посвети Господу, Богу своме. Немој да радиш са волом првенцем и не стрижи првенца оваца својих. Faic an caibideilNovi srpski prevod19 Svu mušku prvinu od tvoje krupne i sitne stoke posveti Gospodu, Bogu svome. Zato ne upreži vola prvenca niti striži prvenca od svoje sitne stoke. Faic an caibideilНови српски превод19 Сву мушку првину од твоје крупне и ситне стоке посвети Господу, Богу своме. Зато не упрежи вола првенца нити стрижи првенца од своје ситне стоке. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод19 Одвој за ГОСПОДА, свога Бога, сваког мушког првенца своје крупне и ситне стоке. Вола првенца не користи за рад и првенца од ситне стоке не стрижи. Faic an caibideilSveta Biblija19 Sve prvence u stoci svojoj krupnoj i sitnoj što bude muško, posveti Gospodu Bogu svojemu; ne radi na prvencu od krave svoje, i ne strizi prvenca od ovaca svojih. Faic an caibideil |