Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 15:17 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

17 тада узми шило и пробуши му уво на вратима. Тако ће ти бити слуга довека. Слушкињи својој учини исто тако.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

17 ti onda uzmi šilo, probuši mu uho na vratima, pa neka ti bude rob doveka. Postupi isto tako i sa svojom sluškinjom.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

17 ти онда узми шило, пробуши му ухо на вратима, па нека ти буде роб довека. Поступи исто тако и са својом слушкињом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

17 тада му прислони ухо уз врата и шилом му пробуши ресицу, а он нека ти буде роб до краја живота. Исто учини и са својом робињом.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

17 Tada uzmi šilo i probuši mu uho na vratima, i biæe ti sluga dovijeka; i sluškinji svojoj uèini tako.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 15:17
6 Iomraidhean Croise  

Међутим, ако роб чврсто изјави: ‘Волим господара свога, жену своју и децу своју и нећу да будем слободан’,


тада нека га господар доведе к Божјим судијама. Кад га доведе до врата или до довратка, нека му господар шилом пробуши уво и нека му служи довека.


Међутим, ако ти он каже: ‘Нећу да идем од тебе’, зато што воли тебе и дом твој, јер му је код тебе било добро,


Немој да ти буде тешко кад га отпушташ слободног. Заслужио је двоструко већу најамничку плату док ти је радио шест година. Зато ће те Господ, Бог твој, благословити у свему што радиш.


Ана не пође, него рече мужу своме: „Кад дечко престане да сиса, онда ћу га одвести да стане пред Господа и остане тамо заувек.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan