5. Mojsijeva 14:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић7 Само немојте јести од преживара и оних које имају раздвојене папке следеће: камилу, зеца и јазавца. Они преживају, али немају раздвојене папке. Нека су вам нечисти. Faic an caibideilNovi srpski prevod7 Međutim, od onih životinja što preživaju, ili imaju papke razdvojene na dvoje, ne jedite kamilu, zeca i damana. Te neka budu obredno nečiste za vas, zato što preživaju, ali nemaju razdvojene papke. Faic an caibideilНови српски превод7 Међутим, од оних животиња што преживају, или имају папке раздвојене на двоје, не једите камилу, зеца и дамана. Те нека буду обредно нечисте за вас, зато што преживају, али немају раздвојене папке. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод7 Али немојте да једете оне које само преживају или само имају раздвојене папке. Камила, зец и даман за вас су нечисти – иако преживају, немају раздвојене папке. Faic an caibideilSveta Biblija7 Ali ne jedite onijeh koje samo preživaju ili koje samo imaju papke rascijepljene na dvoje, kao: kamile, zeca, pitomoga zeca, jer preživaju a nemaju papaka razdvojenijeh; da vam je neèisto; Faic an caibideil |