Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 12:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Немојте радити као што ми сада радимо – свако по својој вољи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Ne radite onako kako mi danas radimo ovde, gde svako radi što mu se čini pravo,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Не радите онако како ми данас радимо овде, где свако ради што му се чини право,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Немојте тада да чините овако како то чинимо сада – свако по свом нахођењу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 Ne èinite kako mi sada ovdje èinimo, što je kome drago.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 12:8
10 Iomraidhean Croise  

Сваки пут је човеку исправан у очима његовим, али Господ срца испитује.


Да ли сте ми приносили жртве и приносе у пустињи четрдесет година, доме Израиљев?


Имаћете ресе да вас поглед на њих подсећа на све заповести Господње. Спроводите их и не заносите се срцем својим и очима својим, које вас воде у неверство.


Тада се Бог окрену од њих и предаде их да служе небеској војсци, као што је написано у Књизи пророка: ‘Доме Израиљев, јеси ли ми четрдесет година у пустињи приносио клане животиње и жртве?


Једите тамо, пред Господом, Богом својим. Веселите се ви и породице ваше због свих плодова руку својих, чиме вас је благословио Господ, Бог ваш.


Још нисте стигли на место одмора, на наследство које ти даје Господ, Бог твој.


Тада рече Исус синовима Израиљевим: „Приђите овамо и саслушајте речи Господа, Бога свога!”


Сав народ је био обрезан који је изашао. Никога из народа који се родио у пустињи на путу по изласку из Египта није обрезао.


У то време није било цара у Израиљу него је свако радио шта хоће.


У то време није било цара у Израиљу и свако је радио како је мислио да је добро.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan