Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 11:32 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

32 Чувајте и испуњавајте ове законе и заповести које вам ја данас дајем.”

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

32 Zato drži i vrši propise i uredbe koje danas postavljam pred vas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

32 Зато држи и врши прописе и уредбе које данас постављам пред вас.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

32 помно извршавајте све уредбе и законе које вам данас дајем.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

32 Gledajte dakle da tvorite sve ove uredbe i zakone koje ja danas iznosim pred vas.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 11:32
14 Iomraidhean Croise  

Тада се не бих постидео када бих пазио на све заповести твоје.


учећи их да држе све што сам вам наложио; и, ево, ја сам с вама у све дане до свршетка света.”


Обоје беху праведни пред Богом, живећи без мане по свим заповестима и наредбама Господњим.


Ви сте моји пријатељи ако чините што вам ја налажем.


Тако сад прелазите Јордан да запоседнете земљу коју вам даје Господ, Бог ваш! Ви ћете је запосести и настанити се на њој.


„Ово су закони и заповести које ћете чувати и испуњавати их у земљи коју ти је дао Господ, Бог отаца твојих, да је запоседнеш док год живите на земљи.


Онај пророк или сањар нека се погуби. Он вас је наговарао да одступите од Господа, Бога свога, који вас је извео из земље египатске и избавио из куће ропства. Онај је хтео да вас одврати од пута који ти је заповедио Господ, Бог твој, да њим идеш. Тако истреби зло из своје средине.


„Сада, Израиљу, саслушај законе и заповести које вас учим да држите да бисте поживели и ушли и запосели земљу коју вам даје Господ, Бог отаца ваших.


Видите, ја сам вас учио законима и заповестима како ми је наложио Господ, Бог мој, да бисте их испуњавали у земљи коју идете да запоседнете.


Чувај се да не заборавиш Господа, Бога свога, занемарујући заповести његове, наредбе његове и законе његове које ти ја заповедам данас.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan