Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 11:31 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

31 Тако сад прелазите Јордан да запоседнете земљу коју вам даје Господ, Бог ваш! Ви ћете је запосести и настанити се на њој.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

31 Jer vi sad prelazite preko Jordana da uđete i zauzmete zemlju koju vam daje Gospod, Bog vaš. Vi ćete je zauzeti i živeti u njoj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

31 Јер ви сад прелазите преко Јордана да уђете и заузмете земљу коју вам даје Господ, Бог ваш. Ви ћете је заузети и живети у њој.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

31 Прећи ћете преко реке Јордан да уђете у земљу коју вам ГОСПОД, ваш Бог, даје, и да је запоседнете. А када је запоседнете и када будете у њој живели,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

31 Jer æete prijeæi preko Jordana da uðete u zemlju koju vam daje Gospod Bog vaš da je naslijedite, i naslijediæete je i nastavaæete u njoj.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 11:31
7 Iomraidhean Croise  

Узмите у посед земљу и населите се јер сам вама дао ту земљу да буде ваша.


Чувајте и испуњавајте ове законе и заповести које вам ја данас дајем.”


Кад уђеш у земљу коју ти даје Господ, Бог твој, да је запоседнеш и у њој се настаниш, па кажеш: ‘Да поставим себи цара као што га имају сви народи око мене’,


„Чуј, Израиљу! Данас прелазиш преко Јордана да уђеш и покориш народе веће и јаче од себе, градове велике и утврђене до неба.


„Прођите кроз збор и заповедите народу говорећи: ‘Припремите храну јер ћете за три дана прећи Јордан. Ући ћете да запоседнете земљу коју вам Господ, Бог ваш, даје у власништво.’”


Тако даде Господ сву земљу Израиљу за коју се заклео оцима њиховим да ће им је дати. Узеше је и населише се у њој.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan