Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 1:44 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

44 Тада изађоше Аморејци који су живели у горама пред вас. Појурише за вама као пчеле и тукоше вас од Сира до Орме.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

44 Tada su izašli Amorejci koji žive u gorju i presreli vas goneći vas kao pčele. Tukli su vas od Sira do Orme.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

44 Тада су изашли Аморејци који живе у горју и пресрели вас гонећи вас као пчеле. Тукли су вас од Сира до Орме.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

44 Аморејци који су живели у горском крају изашли су на вас, па су вас гонили као рој пчела и тукли вас од Сеира све до Хорме.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

44 Tada izidoše pred vas Amoreji, koji sjeðahu u onoj planini, i pognaše vas kao što èine pèele, i pobiše vas na Siru pa do Orme.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 1:44
7 Iomraidhean Croise  

Опколише ме као пчеле, оне жаре као огањ у трњу, али их уништавам у име Господње.


У тај дан ће Господ зазвиждати мувама које су на ушћу река египатских и пчелама у земљи асирској.


Тада сиђоше Амаличани и Хананци који су живели на оној гори, разбише их и одбацише све до Орме.


Господ услиши глас Израиљев и даде му Хананце. Он затре њих и градове њихове и прозва то место Орма.


Господ ће учинити да те победе непријатељи твоји. Једним ћеш путем ићи на њих, а на седам путева ћеш бежати од њих. Грозиће те се сва царства земаљска.


Како би један гонио хиљаду, двојица терала десет хиљада да их стена њихова није продала, да их Господ није предао?


Гајани побише тридесет шест људи. Гонили су их од својих врата до Сиварима и побише их на стрмини. Тада клону срце народу и разли се као вода.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan