Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 1:40 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

40 Ви се окрените и идите у пустињу, према Црвеном мору!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

40 Vi, pak, krenite natrag i idite u pustinju prema Crvenom moru.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

40 Ви, пак, крените натраг и идите у пустињу према Црвеном мору.’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

40 А ви се окрените и пођите у пустињу путем према Црвеном мору.«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

40 Vi pak vratite se i idite u pustinju k Crvenome Moru.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 1:40
4 Iomraidhean Croise  

Амаличани и Хананци живе у долини. Зато се сутра вратите и пођите у пустињу према Црвеном мору.”


шта учини војсци египатској, коњима и колима њиховим; како их преплави водом Црвеног мора кад су вас гонили и како их је затро до дана данашњег;


„Потом се вратисмо и пођосмо у пустињу према Црвеном мору, као што ми заповеди Господ. Дуго смо обилазили гору Сир.


Када је Израиљ изашао из Египта, прешао је пустињу уз Црвено море и дошао до Кадиса.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan