Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




5. Mojsijeva 1:28 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

28 Куда да идемо? Браћа наша нас уплашише кад су рекла да су људи тамо већи и јачи од нас, а градови велики и зидине им до неба. Рекоше да су видели и синове Енакове!’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

28 Kuda da idemo? Naša braća su napunila naše srce strahom, govoreći: „taj narod je veći i viši rastom od nas, a gradovi su im ogromni i opasani zidinama do nebesa. I Enakovce smo tamo videli!“’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

28 Куда да идемо? Наша браћа су напунила наше срце страхом, говорећи: „тај народ је већи и виши растом од нас, а градови су им огромни и опасани зидинама до небеса. И Енаковце смо тамо видели!“’

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

28 Куда да идемо? Наша сабраћа су нас обесхрабрила рекавши: ‚Народ је снажнији и вишег раста од нас. Градови су велики, са зидинама до неба. Чак смо тамо видели и Анаковце.‘«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

28 Kuda da idemo? braæa naša uplašiše srce naše govoreæi: narod je veæi i viši od nas, gradovi su veliki i ograðeni do neba, pa i sinove Enakove vidjesmo ondje.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




5. Mojsijeva 1:28
20 Iomraidhean Croise  

Потом рекоше: „Сазидајмо себи град и кулу којој ће врх бити до неба, да стекнемо име да се не бисмо расејали по земљи.”


Уплашише се старешине едомске, задрхташе владари моавски, препадоше се сви који живе у Ханану!


Тада ће све руке малаксати и свако срце људско клонути.


„Сине човечји! Окрени лице своје према Јерусалиму. Излиј говор свој против светиња његових и пророкуј против земље Израиљеве.


Ја вам тада рекох: ‘Не бојте се и не плашите их се!


Раније су живели онде Емејци, велики и бројан народ, високи као Енакими.


Посеци и обори само дрвеће чији се плод не једе. Од њега прави заклон за опсаду града који ратује, док не падне.”


Нека вође и ово кажу народу и нека кажу: ‘Ко се боји и срце му дрхти, нека иде и нека се врати кући својој да не би браћи његовој дрхтало срце као њему.’


Можда ћеш у себи рећи: ‘Бројнији су ови народи од мене. Како ћу их прогнати?’


Ниједан енаковац не остаде у земљи синова Израиљевих, осим у Гази, Гату и Азоту.


Моји земљаци, који су ишли са мном, уплашили су срце народа, али ја сам био уз Господа, Бога свога.


Халев протера одатле три сина Енакова: Сесаја, Ахимана и Талмаја, потомке Енакове.


Кад смо то чули, срце нам је задрхтало и нико више нема храбрости пред вама. Господ, Бог ваш, јесте Бог на небесима горе и на земљи доле.


Они рекоше Исусу: „Господ нам је дао у руке сву ту земљу. Сви становници те земље дрхте пред нама.”


Рече им: „Знам да вам је Господ дао ову земљу. Све нас је ухватио страх од вас и препали су се сви који овде живе од вас.


Затим пођоше на Хананце који су живели у Хеврону. Хеврон се раније звао Киријат-Арва. Тамо убише Сесаја, Ахимана и Талмаја.


Халеву дадоше Хеврон као што је Мојсије био одредио. Он истера оданде три сина Енакова.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan