Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 9:20 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

20 И кад би облак био над пребивалиштем мало времена, они су се заустављали на заповест Господњу и на заповест Господњу полазили.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

20 A kada bi se desilo da oblak nekoliko dana stoji nad Prebivalištem, oni bi na Gospodnju zapovest ostali u logoru i na Gospodnju zapovest polazili.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

20 А када би се десило да облак неколико дана стоји над Пребивалиштем, они би на Господњу заповест остали у логору и на Господњу заповест полазили.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

20 Понекад је облак био над Боравиштем само неколико дана. На ГОСПОДЊУ заповест су дизали табор и на његову заповест кретали на пут.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

20 I kad oblak bijaše nad šatorom malo dana, po zapovijesti Gospodnjoj stajahu u okolu i po zapovijesti Gospodnjoj polažahu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 9:20
8 Iomraidhean Croise  

Погледајте бедеме његове, осмотрите дворове његове да бисте казивали будућим нараштајима.


Уздај се у Господа свим срцем својим, а не ослањај се на своју памет.


Мисли на њега на свим путевима својим и он ће исправљати стазе твоје.


Тако пођоше први пут, као што Господ заповеди преко Мојсија.


По заповести Господњој су полазили и на заповест Господњу су се заустављали. Све време док је облак био над пребивалиштем, ту су боравили.


Чак и кад би облак дуго стајао над пребивалиштем, синови Израиљеви су слушали заповест Господњу и нису полазили.


Ако је облак стајао од вечери до јутра, а ујутру се подигао, они су полазили.


Не плаши се њих! Господ, Бог твој, јесте усред тебе, Бог велики и страшни!


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan