Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 8:25 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

25 После педесете године нека напусте служење и нека више не служе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

25 A kad ko navrši pedesetu godinu, neka se povuče iz službe i ne radi više.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

25 А кад ко наврши педесету годину, нека се повуче из службе и не ради више.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

25 а када напуне педесет година, нека иступе из службе и нека више не раде.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

25 A kad kome bude pedeset godina, neka izlazi iz te službe i više neka ne služi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 8:25
4 Iomraidhean Croise  

Преброј све од тридесет година и више до педесет година, све који су за службу, да могу да служе у шатору састанка.


„Ово важи за левите: са двадесет пет година и више нека преузимају служење у шатору састанка.


Они могу да помажу браћи својој кад ови служе у шатору састанка, али нека не служе сами. Тако поступи с левитима у њиховом служењу.”


Добру сам борбу изборио, трку сам свршио, веру сам сачувао.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan