4. Mojsijeva 5:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић21 тада нека свештеник закуне жену и баци клетву: Нека те Господ постави као проклетство и клетву у твом народу! Нека ти утроба спадне и стомак отекне! Faic an caibideilNovi srpski prevod21 tu neka sveštenik zakune ženu ovom kletvom i kaže joj – „neka te Gospod učini predmetom proklinjanja i kletve usred tvoga naroda; neka Gospod učini da ti materica usahne a stomak ti otekne. Faic an caibideilНови српски превод21 ту нека свештеник закуне жену овом клетвом и каже јој – „нека те Господ учини предметом проклињања и клетве усред твога народа; нека Господ учини да ти материца усахне а стомак ти отекне. Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод21 нека овде свештеник закуне жену проклетством – »нека ГОСПОД учини да те твој народ прокуне и оцрни када ГОСПОД учини да ти се осуши материца и надме трбух. Faic an caibideilSveta Biblija21 Tada sveštenik zaklinjuæi ženu neka je prokune i reèe ženi: da te Gospod postavi za uklin i za kletvu u narodu tvom uèinivši da ti bedro spadne a trbuh oteèe. Faic an caibideil |