Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 4:9 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

9 Онда нека узму гримизни прекривач и покрију свећњак и жишке његове, машице и лопатице његове и судове за уље којима се служи.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

9 Zatim neka uzmu ljubičastu tkaninu i pokriju svećnjak za svetlo i njegove žiške, njegove usekače, njegove podmetače, i sve posude za ulje, koje služe za njegovu upotrebu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

9 Затим нека узму љубичасту тканину и покрију свећњак за светло и његове жишке, његове усекаче, његове подметаче, и све посуде за уље, које служе за његову употребу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

9 »Нека узму плаву тканину и њоме покрију свећњак и његове светиљке, маказе за фитиљ и чанчиће и све његове врчеве за уље којим се опслужује.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

9 I neka uzmu prostiraè od porfire i pokriju svijetnjak i žiške njegove i usekaèe njegove i lopatice njegove i sve sudove za ulje, kojima služe oko njega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 4:9
8 Iomraidhean Croise  

Светиљка је нози мојој реч твоја и видело стази мојој.


Нека га завију са свим његовим прибором у гримизни прекривач и ставе на носила.


Преко тога нека простру гримизни прекривач и нека преко њега разастру прекривач од кожа јазавичјих. Затим нека му провуку облице.


нити се пали светиљка и ставља под мерицу, него на свећњак, и светли свима у кући.


Тајна седам звезда које си видео на мојој десници и седам златних свећњака: седам звезда су анђели седам цркава и седам свећњака су седам цркава.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan