Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 4:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Преко стола за хлебове нека простру порфиру. Нека ставе на њега посуде, кашике, чиније и врчеве за наливање. Хлебови предложења нека су увек на њему.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Preko stola za prinesene hlebove, neka prostru ljubičastu tkaninu, pa neka stave na njega zdele, posude za kad, vedra i krčage za žrtve izlivnice. Neka hleb stalno stoji na njemu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Преко стола за принесене хлебове, нека простру љубичасту тканину, па нека ставе на њега зделе, посуде за кад, ведра и крчаге за жртве изливнице. Нека хлеб стално стоји на њему.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 »Нека преко стола Присуства разастру плаву тканину и на њега ставе тањире, посудице, пехаре и врчеве за жртве леванице. Хлеб, који је непрекидно на њему, нека на њему и остане.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 I po stolu za hljebove postavljene neka prostru prostiraè od porfire, i neka metnu na nj zdjele i èaše i vijedra i kutliæe, i hljeb svagda neka je na njemu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 4:7
5 Iomraidhean Croise  

Преко тога нека простру гримизни прекривач и нека преко њега разастру прекривач од кожа јазавичјих. Затим нека му провуку облице.


Како је ушао у дом Божји и појео постављене хлебове, које нису смели јести ни он ни његови другови, већ само свештеници?


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan