Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 4:27 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

27 По наредби Ароновој и синова његових нека буде све служење синова Гирсонових, шта треба да носе и шта треба да раде. Поверите им све што треба да носе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

27 Sve što treba nositi i uraditi, biće dužnost Girsonovih potomaka, po naredbi Arona i njegovih sinova; predaj im u nadležnost sve što treba da nose.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

27 Све што треба носити и урадити, биће дужност Гирсонових потомака, по наредби Арона и његових синова; предај им у надлежност све што треба да носе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

27 Сав њихов посао, било ношење или обављање другог посла, нека се обавља по налогу Аарона и његових синова. Одредите им све што им је дужност да носе.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

27 Po naredbi Aronovoj i sinova njegovijeh neka biva sva služba sinova Girsonovijeh za sve što æe nositi i što æe raditi, i ostavite im neka èuvaju sve što su dužni nositi.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 4:27
4 Iomraidhean Croise  

дворишне засторе, застор на улазу у двориште које је око пребивалишта и жртвеника, конопце и сав прибор за служење. Што год треба око тога да раде, нека раде!


То је служба породица синова Гирсонових у шатору састанка. Њихово служење нека надгледа Итамар, син свештеника Арона.


као што је обећао од давнина кроз уста својих светих пророка


Хвалим вас пак што ме се сећате у свему и што држите предања онако како сам вам предао.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan