Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 4:10 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

10 Нека га завију са свим његовим прибором у гримизни прекривач и ставе на носила.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

10 Neka ga sa svim njegovim priborom zaviju u pokrivač od fine kože i stave ga na nosiljku.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

10 Нека га са свим његовим прибором завију у покривач од фине коже и ставе га на носиљку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

10 Потом нека умотају свећњак и сав његов прибор у прекривач од кожа морских крава и положе га на носила.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

10 I neka ga sa svijem spravama njegovijem zaviju u pokrivaè od koža jazavèjih, i metnu ga na poluge.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 4:10
6 Iomraidhean Croise  

Затим начини свећњак од чистога злата, од обрађеног злата нека буде свећњак. Постоље, краци, чашице и латице нека буду од једног комада.


коже овчије обојене црвено, фине коже, багремово дрво,


По златном жртвенику нека простру гримизни прекривач и прекривач од кожа јазавичјих и нека му провуку облице.


Нека узму сав прибор којим се служи у светилишту и нека га ставе на гримизни прекривач. Затим нека га завију у покривач од кожа јазавичјих и ставе на носила.


Нека по њему простру прекривач од кожа јазавичјих, а преко њега прекрију порфиру. Затим нека провуку облице.


Онда нека узму гримизни прекривач и покрију свећњак и жишке његове, машице и лопатице његове и судове за уље којима се служи.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan