Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 30:5 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

5 а њен отац чује завет или обећање којим се обавезала, па отац ништа не каже, онда су ваљани њени завети и ваљана сва обећања којим се обавезала.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

5 Ali ako joj otac to zabrani istog dana kad sazna, svi njeni zaveti i zakletve kojima se obavezala više ne važe. Gospod će joj oprostiti, jer joj je otac zabranio.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

5 Али ако јој отац то забрани истог дана кад сазна, сви њени завети и заклетве којима се обавезала више не важе. Господ ће јој опростити, јер јој је отац забранио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

5 Али, ако јој отац то забрани када за то чује, онда не важи ниједан њен завет ни обећање којим се обавезала. ГОСПОД ће јој опростити пошто јој је отац забранио.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

5 I èuje otac njezin za zavjet njezin ili kako se vezala dušom svojom, pa joj otac ne reèe ništa, onda da su tvrdi svi zavjeti njezini, i sve èim je vezala dušu svoju da je tvrdo.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 30:5
8 Iomraidhean Croise  

Мени је милост драга, а не жртва, познавање Бога више него жртва свеспаљна.


Ако се заветује или закуне док је у кући свога мужа,


Ако нека жена у младости, док је у кући оца свога, учини завет Господу или се обавеже да ће се нечега уздржавати,


Међутим, ако се њен отац супротстави кад чује завет и обећања којим се обавезује, они су ништавни. Господ ће јој опростити јер јој је отац забранио.


па њен муж сазна и ништа не каже, онда су ваљани завети и обећања којим се везала.


Децо, слушајте своје родитеље у Господу, јер је то право.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan