Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 3:12 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

12 „Ево, узео сам левите између синова Израиљевих уместо свих првенаца синова Израиљевих који отварају материцу. Зато су левити – моји!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

12 „Ja sam, evo, uzeo Levite od Izrailjaca umesto svih prvenaca, koji su prvi plod utrobe među Izrailjcima. Leviti su moji!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

12 „Ја сам, ево, узео Левите од Израиљаца уместо свих првенаца, који су први плод утробе међу Израиљцима. Левити су моји!

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

12 »Узео сам Левите између Израелаца место првог мушког потомка сваке Израелке. Левити су моји,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

12 Evo uzeh Levite izmeðu sinova Izrailjevijeh za sve prvence što otvoraju matericu meðu sinovima Izrailjevijem; zato æe moji biti Leviti.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 3:12
8 Iomraidhean Croise  

„Посвети ми сваког првенца, првенца утробе међу синовима Израиљевим и од људи и од стоке. Мени припадају.”


Ја сам узео браћу вашу левите између синова Израиљевих као дар вама. Они су дар Господњи да служе у шатору састанка.


Још рече Господ Мојсију говорећи:


Узми и левите за мене, ја сам Господ, место свих првенаца синова Израиљевих, а стоку левитску уместо прворођене стоке синова Израиљевих.”


„Узми левите место свих првенаца синова Израиљевих и стоку левитску место стоке њихове. Левити нека буду моји! Ја сам Господ!


Издвој левите међу синовима Израиљевим, тако да левити припадају мени.


Они су дар мени међу синовима Израиљевим. Узео сам их себи уместо свих оних који отварају мајчину утробу. Уместо првенаца синова Израиљевих узео сам њих.


Узео сам левите уместо свих првенаца синова Израиљевих.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan