Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 28:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Друго јагње принеси увече. Принеси га с прилогом као ујутру и налив његов принеси као жртву паљеницу, на угодни мирис Господу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Drugo jagnje prinesi uveče. S njim prinesi istu žitnu žrtvu kao ujutro, i žrtvu izlivnicu na ugodni miris, paljenu žrtvu Gospodu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Друго јагње принеси увече. С њим принеси исту житну жртву као ујутро, и жртву изливницу на угодни мирис, паљену жртву Господу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Друго јагње принесите у сутон заједно са житном жртвом и жртвом леваницом, исто као ујутро. То је жртва спаљена ватром, пријатан мирис ГОСПОДУ.‘«

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 A drugo jagnje prinesi uveèe; dar kao ujutru i naljev njegov prinesi za žrtvu ognjenu, za ugodni miris Gospodu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 28:8
6 Iomraidhean Croise  

Изнутрице и ноге нека се оперу водом. Затим нека свештеник све то спали на жртвенику. То је жртва свеспаљна, жртва сажежена на мирис угодни Господу.


Нека је расече између крила, али да је не раставља. Онда нека је свештеник сажеже на олтару на дрвима која су на ватри. То је жртва свеспаљна, жртва сажежена на мирис угодни Господу.


Изнутрице и ноге нека се оперу водом. Затим нека свештеник све то спали на жртвенику. То је жртва свеспаљна, жртва сажежена на мирис угодни Господу.


Налив њен нека буде: четврт ина на свако јагње. Налив вина изли пред Господом у светилишту.


У суботу се морају принети два једногодишња здрава јагњета и две десетине белога брашна замешене са уљем, као прилог с наливом.


Такође, и једног јарца за жртву за грех, осим свагдашње жртве паљенице, њеног прилога и њеног налива.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan