Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 27:22 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

22 Мојсије учини како му Господ заповеди. Узе Исуса и постави га пред Елеазара, свештеника, и пред сав збор.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

22 Mojsije učini kako mu je Gospod zapovedio. Uzeo je Isusa i postavio ga pred sveštenika Eleazara i pred svu zajednicu.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

22 Мојсије учини како му је Господ заповедио. Узео је Исуса и поставио га пред свештеника Елеазара и пред сву заједницу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

22 И Мојсије учини као што му је ГОСПОД заповедио. Узе Исуса Навина и постави га пред свештеника Елеазара и целу заједницу.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

22 I uèini Mojsije kako mu zapovjedi Gospod; i uzev Isusa postavi ga pred Eleazara sveštenika i pred sav zbor.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 27:22
3 Iomraidhean Croise  

Дали су жребом и од племена синова Јудиних, племена синова Симеонових и племена синова Венијаминових градове које су поименце назначили.


Он ће приступити Елеазару, свештенику, који ће преко урима питати Господа. На његову заповест нека полазе и на његову заповест нека долазе он и сви синови Израиљеви, сав збор.”


Затим положи руке своје на њега и предаде му заповести, као што је Господ преко Мојсија и заповедио.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan