Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 27:18 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

18 Господ рече Мојсију: „Узми себи Исуса, сина Навиновог, човека који има духа. Положи руку своју на њега.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

18 Gospod reče Mojsiju: „Uzmi Isusa, sina Navinovog, čoveka u kome je moj Duh, i položi svoju ruku na njega.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

18 Господ рече Мојсију: „Узми Исуса, сина Навиновог, човека у коме је мој Дух, и положи своју руку на њега.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

18 На то ГОСПОД рече Мојсију: »Узми Исуса Навина, човека у коме је Дух, и положи на њега руку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

18 A Gospod reèe Mojsiju: uzmi k sebi Isusa sina Navina, èovjeka u kom je duh moj, i metni ruku svoju na nj,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 27:18
32 Iomraidhean Croise  

Зато фараон рече својим дворанима: „Зар бисмо могли да нађемо човека као што је овај, у коме је Дух Божји?”


његов син Нон, а његов син Исус.


Мојсије рече Исусу: „Одабери људе, изађи и бори се против Амаличана, а ја ћу сутра стати на врх брда са штапом Божјим у руци.”


Чуо сам да су у теби дух богова, светло, разум и велика мудрост.


Тада ћу сићи и говорити с тобом. Узећу од духа који је на теби и ставићу на њих. Тако ће с тобом носити терет народа да не носиш ти сам.


То су имена људи које посла Мојсије да извиде земљу. Авсија, сина Навиновог, прозва Мојсије – Исус.


Авсије, син Навинов, из племена Јефремовог;


Затим положи руке своје на њега и предаде му заповести, као што је Господ преко Мојсија и заповедио.


Јер онај кога је Бог послао говори Божје речи; Бог, заиста, не даје Духа на меру.


Тада постише и помоливши се Богу положише руке на њих, па их отпустише.


И кад је Павле положио руке на њих, сиђе Дух Свети на њих, па говораху језицима и пророковаху.


Стога гледајте, браћо, да нађете седам осведочених људи из своје средине, пуних Духа и мудрости, којима ћете поверити ову дужност;


Њих поставише пред апостоле, који се помолише Богу и положише руке на њих.


Због вас се Господ расрди и на мене и рече: ‘Ни ти нећеш ући тамо!


Тада сам Исусу наложио и рекао: ‘Видео си својим очима све што је Господ, Бог ваш, учинио оној двојици царева. Тако ће Господ учинити свим царствима у која дођеш.


Дај упутства Исусу, охрабри га и ојачај га! Он ће прећи тамо на челу народа. Он ће им дати у наследство земљу коју видиш.’


Тада рече Господ Мојсију: „Ево, приближи се време да умреш. Позови Исуса. Дођите у шатор састанка да му дам заповести.” Мојсије и Исус одоше и дођоше у шатор састанка.


Потом Господ заповеди Исусу, сину Навиновом, и рече: „Буди чврст и јак! Ти ћеш увести синове Израиљеве у земљу за коју сам им се заклео. Ја ћу бити с тобом.”


Господ, Бог твој, ићи ће пред тобом. Истребиће оне варваре пред тобом и ти ћеш их наследити. Исус ће ићи пред тобом као што је Господ рекао.


Исус, син Навинов, беше пун мудрости јер је Мојсије ставио руке своје на њега. Синови Израиљеви су га слушали и чинили како је Господ заповедио преко Мојсија.


Не занемари благодатни дар који је у теби, који ти је дат по пророштвима пошто су те презвитеру рукоположили.


Руке не полажи брзо ни на кога и немој да учествујеш у туђим гресима; држи себе чиста.


науком о крштењу, о полагању руку, о васкрсењу мртвих и вечном суду.


Као што смо слушали Мојсија, слушаћемо и тебе. Само нека Господ, Бог твој, буде с тобом као што је био с Мојсијем.


Тада сиђе на Јефтаја дух Господњи. Он прође кроз Галад и кроз Манасију, прође Миспу галадску и дође до синова Амонових.


На њега дође дух Господњи и судио је Израиљу. Кад поведе војску, предаде му Господ у руке Хусан-Рисатаима, цара арамејског. Он надјача Хусан-Рисатаима.


Један од слугу проговори и рече: „Ево, ја знам сина Јесеја Витлејемца који зна да свира. Он је и јунак, борац, речит је и наочит. Господ је с њим.”


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan