Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 25:7 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

7 Кад то виде Финес, син Елеазара, сина Арона свештеника, устаде испред збора и узе копље у руку.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

7 Kad je to video Fines, sin Eleazara, Aronovog sina, ustao je i napustio zajednicu. Uzme on koplje u ruku,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

7 Кад је то видео Финес, син Елеазара, Ароновог сина, устао је и напустио заједницу. Узме он копље у руку,

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

7 Када је то видео Пинхас син Елеазаров, унук свештеника Аарона, напусти скуп, узе у руку копље

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

7 A kad to vidje Fines sin Eleazara sina Arona sveštenika, usta isred zbora i uze koplje u ruku;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 25:7
12 Iomraidhean Croise  

Елеазаров син Финес – Господ био с њим – био је одраније поглавар над њима.


син Авусије, син Финеса, син Елеазара, син Арона првосвештеника,


Тада устаде Финес да исправи и помор престаде.


Синови Левијеви учинише Мојсијеву заповест и тога дана погибе око три хиљаде људи.


Елеазар, син Аронов, ожени се једном од кћери Футилових и она му роди Финеса. То су поглавари Левијеви са својим потомцима.


„С њим је био савез мој, живот и мир. Усадио сам му страх, тако да се бојао имена мога.


Мојсије посла у рат хиљаду из сваког племена. С њима је био Финес, син Елеазара, свештеника, који је носио свете сасуде и трубе.


Синови Израиљеви послаше синовима Рувимовим и синовима Гадовим и половини Манасијиног племена у земљу галадску Финеса, сина свештеника Елеазара.


а Финес, син Елеазаров, унук Аронов, пред њим служио – и рекоше: „Треба ли опет да се боримо против браће наше, синова Венијаминових, или да одустанемо?” Господ им одговори: „Пођите, јер ћу вам их сутра предати у руке.”


Потом Саула нападе зли дух Господњи. Он је седео у кући, држао је копље у руци, а Давид је руком свирао харфицу.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan