Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 24:21 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

21 Кад угледа Кенејце, изговори реч своју: „Тврд ти је стан, на стени си свио гнездо своје.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

21 Onda je pogledao prema Keneju i izrekao svoju priču: „Čvrsto stoji tvoje stanište, gnezdo tvoje na steni počiva.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

21 Онда је погледао према Кенеју и изрекао своју причу: „Чврсто стоји твоје станиште, гнездо твоје на стени почива.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

21 Онда виде Кенејце и изрече своје пророштво: »Боравиште ти трајно, гнездо ти свијено на литици.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

21 A ugledav Keneja, otvori prièu svoju, i reèe: tvrd ti je stan, i na stijeni si savio gnijezdo svoje;

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 24:21
4 Iomraidhean Croise  

кенејску, кенезејску, кедмонејску,


Мислио сам: ‘Умрећу у свом гнезду, дани ће ми као птице бити бројни.


Синови Кенеја, таста Мојсијевог, изађоше из града палми са синовима Јудиним у пустињу Јудину, која је јужно од Арода. Они су становали с народом.


Затим Саул рече Кенејцима: „Идите, уклоните се од Амаличана, да вас не бих уништио с њима! Ви сте се смиловали на све синове Израиљеве кад су излазили из Египта.” Тада се Кенејци одвојише од Амаличана.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan