Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 23:8 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

8 Како да проклињем онога кога Бог не проклиње? Како да ружим онога кога Господ не ружи?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

8 Kako da prokunem koga Bog ne proklinje, i prezrem koga Gospod ne prezire?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

8 Како да прокунем кога Бог не проклиње, и презрем кога Господ не презире?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

8 Како да прокунем кога Бог није проклео? Како да покудим кога ГОСПОД није покудио?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

8 Kako bih kleo onoga koga ne kune Bog? ili kako bih ružio onoga koga Gospod ne ruži?

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 23:8
8 Iomraidhean Croise  

Као врабац кад прхне, као ласта кад одлети, тако не стиже безразложно клетва.


Уништавам знаке врачара, гатаре у лудаке претварам, "мудраце" сузбијам и "мудрост" им у лудост претварам.


Тада Бог рече Валаму: „Немој ићи с њима! Не смеш да проклињеш онај народ јер је благословен!”


Зато дођи и прокуни ми овај народ јер је јачи од мене. Тако ћу га савладати и истерати из земље. Знам да је благословен онај кога ти благословиш, а да је проклет онај кога ти прокунеш!”


Ево, примио сам да благословим. Он га је благословио, ја не могу да поништим.


Нема гатања против Јакова, нема врачања против Израиља! У своје време речено је Јакову и Израиљу шта учини Бог.


Тада он изговори реч своју: „Иза Арама доведе ме Валак, цар моавски, с гора источних: ‘Дођи, прокуни ми Јакова, дођи, наружи Израиљ!’


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan