4. Mojsijeva 23:23 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић23 Нема гатања против Јакова, нема врачања против Израиља! У своје време речено је Јакову и Израиљу шта учини Бог. Faic an caibideilNovi srpski prevod23 Protiv Jakova nema vračanja, protiv Izrailja nema gatanja. Nek se sada priča o Jakovu, o Izrailju nek se pripoveda: ’Evo, šta je Bog učinio!’ Faic an caibideilНови српски превод23 Против Јакова нема врачања, против Израиља нема гатања. Нек се сада прича о Јакову, о Израиљу нек се приповеда: ’Ево, шта је Бог учинио!’ Faic an caibideilБиблија: Савремени српски превод23 Нема гатања против Јакова, нема враџбине против Израела. Сада ће се за Јакова и Израела рећи: ‚Види шта је Бог учинио!‘ Faic an caibideilSveta Biblija23 Jer nema èini na Jakova ni vraèanja na Izrailja; u ovo doba govoriæe se o Jakovu i o Izrailju, što je uèinio Bog. Faic an caibideil |