Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




4. Mojsijeva 23:14 - Нови српски превод: Стари завет: Проф. др Драган Милин и Нови завет: Проф. др Емилијан Чарнић

14 Тада га узе и доведе у поље Зофим на врху Фазге и начини седам жртвеника. На сваком жртвенику принесе по једно теле и овна.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Novi srpski prevod

14 Zatim ga je odveo u Zofimsko polje, na vrh Fasge. Tamo je podigao sedam žrtvenika i na svakom žrtveniku prineo po jednog junca i ovna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Нови српски превод

14 Затим га је одвео у Зофимско поље, на врх Фасге. Тамо је подигао седам жртвеника и на сваком жртвенику принео по једног јунца и овна.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Библија: Савремени српски превод

14 И одведе га на поље Цофим на врху Пизге, где подиже седам жртвеника и принесе по јунца и овна на сваком.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

Sveta Biblija

14 I dovede ga u polje Zofim, navrh Fazge, i naèini sedam oltara, i prinese na svakom oltaru po jedno tele i ovna.

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




4. Mojsijeva 23:14
11 Iomraidhean Croise  

Просипају злато из торбе, на ваги сребро мере, погађају се са златарем да од тога бога начини, пред којим ничице падају и њему се клањају.


Говорићу преко пророка, умножићу виђења и причаћу кроз пророке.


Из Вамота у долину моавску, према врху Фазга, који се издиже над пустињом.


Валак му рече: „Хајде са мном на друго место, одатле га можеш целога видети. Видиш му само део, а не видиш га целога. Оданде ми га прокуни!”


Тада Валам рече Валаку: „Ти стој код своје жртве паљенице, а ја идем тамо.”


Тад рече Валам Валаку: „Начини ми овде седам жртвеника и припреми ми овде седам телади и седам овнова.”


Попни се на врх Фазге! Управи очи своје на запад, север, југ и исток! Погледај очима својим јер нећеш прећи Јордан!


Потом оде Мојсије с поља моавских на гору Навав, на врх Фазга, наспрам Јерихона. Господ му показа сву земљу галадску до Дана;


и сву Арабу преко Јордана на истоку, до мора у Араби у подножју обронака Фазге.


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan